Mr. Utterson continued to walk on Sun days with his cousin Richard Enf dịch - Mr. Utterson continued to walk on Sun days with his cousin Richard Enf Việt làm thế nào để nói

Mr. Utterson continued to walk on S

Mr. Utterson continued to walk on Sun days with his cousin Richard Enfield. On one stroll, they chanced to be in the street where Richard had once pointed out a door. When they came opposite "Blackmail House," they stopped and gazed at it.

"Well," said Richard, "that story's at an end. We'll never see Mr. Hyde again."

"I hope not," said Utterson. "Did I tell you met him some months ago and shared your disgust?"

"It would be impossible to see Hyde and not feel repulsion. By the way, Cousin, I finally realized that this door is a back way into the house of Dr. Henry Jekyll."

"Ah, poor Jekyll," said Mr. Utterson, his face clouded. "I am very uneasy about him. His butler tells me he spends most of his time back here in his office. I wonder if... Come, Richard, let's cross the street."

Always agreeable, Richard followed his cousin into the cool, slightly damp courtyard. Mr. Utterson halted under the barred windows of the upper floor and looked up. A figure was sitting beside one window, which was open.

"Aha!" said Utterson, smiling with great satisfaction as he waved and called out "Jekyll, is that you?"

Dr. Jekyll looked down, his face filled with sadness. He had been taking the air at the barred window like a prisoner. Recognizing Utterson, he lifted a hand weakly in greeting.

"I trust you are better," said Utterson.

"I am very weak, Utterson," Jekyll drearily, "very weak. It will not last long, thank God." His voice was very faint.

"You stay indoors too much," said the lawyer. "You need to whip up a little tion. By the way, this is my cousin, Richard Enfield.

Richard, Dr. Richard bowed. "How do you do, sir?" he called pleasantly. "My cousin is right. Won't you come out with us? A hat is all you need."

A long, pained sigh drifted down. "Thank you, sir. I should like to very much, but it is impossible. I dare not." Jekyll made a visible attempt to straighten his shoulders and rouse himself in general. "But, indeed, Utterson, I am very glad to see you. I would invite you and Mr. Enfield up, but the office is really not fit to entertain in."

"Why, then," returned Utterson cheerfully, "we will stay down here and have our conversation from where we are."

A sad smile touched the doctor's lips. "That is just what I was going to suggest."

The words were hardly spoken when the smile was wiped from his face. It was followed an expression of such complete terror and despair that the two men below gasped. They saw the terrible look for just a second, then Jekyll slammed down the window and disappeared from their view.

Utterson and Richard stood frozen. Then, as one, they turned and left the courtyard in silence. Mr. Utterson's shoulders sagged as they walked on, away from the scarred door Richard, though as pale as his cousin, was younger and stronger, and he slipped a steadying hand under the lawyer's elbow. But neither spoke. There was nothing to be said.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông Utterson tiếp tục đi vào những ngày trời với em họ của ông Richard Enfield. Trên một trong những đi dạo, họ chanced là trên đường phố nơi Richard đã từng chỉ ra một cánh cửa. Khi họ đến nằm đối diện với "Tống tiền House", họ dừng lại và nhìn vào nó. "Vâng," said Richard, "câu chuyện đó là lúc kết thúc. Chúng tôi sẽ không bao giờ thấy ông Hyde trở lại." "Tôi hy vọng không," ông Utterson. "Đã làm tôi nói cho bạn gặp anh ta một vài tháng trước đây và chia sẻ ghê tởm của bạn?" "Nó sẽ không thể nhìn thấy Hyde và không cảm thấy repulsion. Bằng cách này, người Anh em họ, tôi cuối cùng đã nhận ra rằng cánh cửa trở lại một cách vào nhà của tiến sĩ Henry Jekyll. " "Ah, nghèo Jekyll," nói ông Utterson, ông mặt trời có nhiều mây. "Tôi rất khó chịu về anh ta. Butler của ông nói với tôi ông đã dành hầu hết thời gian của mình ở đây trong văn phòng của ông. Tôi tự hỏi, nếu... Đến, Richard, hãy vượt qua đường phố." Luôn luôn dễ chịu, Richard tiếp là em họ của ông vào sân mát, hơi ẩm ướt. Ông Utterson dừng Windows trên sàn nhà, Cấm và nhìn lên. Một nhân vật đã ngồi bên cạnh một cửa sổ, mà đã được mở. "Aha!", ông Utterson, mỉm cười với sự hài lòng tuyệt vời như ông vẫy và gọi "Jekyll, đó là bạn?" Dr. Jekyll nhìn xuống, khuôn mặt của mình đầy nỗi buồn. Ông đã lấy không khí tại cấm cửa sổ như một tù nhân. Công nhận Utterson, ông dỡ bỏ một tay yếu trong lời chào."Tôi tin tưởng bạn đang tốt hơn," ông Utterson."Tôi rất yếu, Utterson," Jekyll drearily, "rất yếu. Nó sẽ không cuối dài, cảm ơn Thiên Chúa." Giọng nói của ông là rất mờ nhạt. "Anh ở trong nhà quá nhiều," nói rằng các luật sư. "Bạn cần để whip lên một chút tion. By the way, đây là em họ của tôi, Richard Enfield. Richard, tiến sĩ Richard cúi. "Sao anh làm, sir?" ông gọi là ngạc. "Người Anh em họ của tôi là đúng. Bạn sẽ không đi ra với chúng tôi? Một chiếc mũ là tất cả các bạn cần." Một tiếng thở dài dài, đau đớn trôi dạt xuống. "Cám ơn, thưa ngài. Tôi nên muốn rất nhiều, nhưng nó là không thể. Tôi không dám." Jekyll đã thực hiện một nỗ lực có thể nhìn thấy để thẳng vai của mình và rouse mình nói chung. "Tuy nhiên, thực tế, Utterson, tôi rất vui mừng khi thấy bạn. Tôi sẽ mời bạn và ông Enfield lên, nhưng văn phòng thực sự không phù hợp để giải trí trong. ""Tại sao, sau đó," trở về Utterson vui vẻ, "chúng tôi sẽ nghỉ ở đây và có cuộc trò chuyện của chúng tôi từ chúng tôi ở đâu."Một nụ cười buồn chạm vào đôi môi của bác sĩ. "Đó là chỉ cần những gì tôi sẽ đề nghị." Những từ ngữ đã được hầu như không nói khi nụ cười đã bị xóa từ khuôn mặt của mình. Nó được tiếp nối một biểu hiện như vậy hoàn toàn khủng bố và tuyệt vọng rằng hai người đàn ông dưới đây gasped. Họ đã thấy khủng khiếp nhìn cho một chút, sau đó Jekyll nhảy xuống cửa sổ và biến mất khỏi xem.Utterson và Richard đứng đông lạnh. Sau đó, là một, họ quay và rời sân trong im lặng. Ông Utterson vai cong võng cột sống khi họ đi vào, ra khỏi cửa vết Richard, mặc dù nhạt như người Anh em họ của ông, là trẻ hơn và mạnh mẽ hơn, và ông trượt tay steadying dưới khuỷu tay của luật sư. Nhưng không nói. Có là không có gì để nói.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ông Utterson tiếp tục bước đi trên Sun ngày với anh em họ của ông Richard Enfield. Trên một dạo, họ tình cờ gặp được trên đường phố nơi Richard đã từng chỉ ra một cánh cửa. Khi họ đi ngược lại "tống tiền nhà", họ dừng lại và nhìn chằm chằm vào nó. "Vâng," Richard nói, "đó của câu chuyện đã kết thúc. Chúng tôi sẽ không bao giờ thấy ông Hyde một lần nữa." "Tôi hy vọng là không," Utterson nói. "Ý của tôi Các cho bạn gặp HIM vài tháng trước  và chung ghê tởm của bạn?" "Nó sẽ là bất khả thi để Xem Hyde và không và cảm nhận lực đẩy. Bằng Cách, Cousin, tôi một cuối cùng nhận ra rằng cửa này là Ares Đóng lại cách VÀO The House of Dr . Henry Jekyll. " " Ah, Poor Jekyll, "ông nói Utterson, khuôn mặt anh bị che khuất. "Tôi rất khó chịu về anh ta. Quản gia của ông nói với tôi ông dành phần lớn thời gian của mình trở lại đây trong văn phòng của mình. Tôi tự hỏi, nếu ... Hãy đến, Richard, hãy băng qua đường." Luôn luôn dễ chịu, Richard tiếp anh em họ của mình vào mát , sân ướt. Ông Utterson dừng lại dưới cửa sổ bị cấm của các tầng trên và nhìn lên. Một, đang ngồi Bên cạnh hình cửa sổ A, Các mà đã mở. "Aha!" Utterson nói, smiling.� lớn hài lòng với AS OUT của Ông vẫy tay và gọi là "Jekyll, là bạn?" Dr. Jekyll nhìn xuống, khuôn mặt của mình đầy buồn bã. Ông đã dùng không khí ở các cửa sổ bị cấm như một tù nhân. Nhận Utterson, ông đưa tay yếu ớt trong những lời chào. "Tôi tin tưởng bạn được tốt hơn," Utterson nói. "Tôi rất yếu, Utterson," Jekyll drearily, "rất yếu. Nó sẽ không kéo dài, cảm ơn Chúa." The Voice Rất Faint là HIS. "Bạn Ở Indoors TOO nhiều," Các luật sư nói. "Bạn cần phải whip lên một chút sự. Bằng cách này, đây là anh em họ của tôi, Richard Enfield. Richard, Tiến sĩ Richard cúi đầu." Làm thế nào để bạn làm gì, thưa ông? "Ông gọi là vui vẻ." Anh em họ của tôi là đúng. Sẽ không đi với chúng ta? Hat Triển lãm Tất cả bạn cần là A. " Một dài, đau khổ trôi xuống Sigh." Cảm ơn bạn, SIR. Tôi cũng muốn nhắc rất nhiều, nhưng nó là không thể. Tôi không dám. "Jekyll làm một nỗ lực rõ ràng để thẳng vai và thức giấc nói chung." Nhưng, thực sự, Utterson, tôi rất vui mừng khi thấy bạn. Tôi sẽ mời các bạn và ông Enfield, nhưng văn phòng thực sự là không phù hợp để giải trí vào. "" Tại sao, sau đó, "trở Utterson vui vẻ," chúng tôi sẽ ở lại đây và có cuộc nói chuyện của chúng tôi từ nơi mà chúng ta đang có. "Một nụ cười buồn chạm vào đôi môi của bác sĩ." đó là Pokkiri những gì tôi đã được đi để đề xuất. " những lời này đã được hầu như không nói khi Nụ cười đã bị xóa sổ từ mặt HIS. sau đó là một biểu hiện của khủng bố Toàn bộ như vậy và Tuyệt vọng rằng The Two Men dưới đây vô cùng kinh ngạc. Họ SAW Cái nhìn khiếp và cho Pokkiri một giây, sau đó Jekyll đâm sầm xuống cửa sổ và biến mất khỏi họ xem. Utterson và Richard đứng ngây. sau đó, như một, họ quay đi và rời sân trong im lặng. vai của ông Utterson sút kém khi họ đi vào, đi từ cửa sẹo Richard, mặc dù nhợt nhạt như ông anh họ, còn trẻ và mạnh mẽ hơn, và anh trượt một bàn tay việc ổn định dưới khuỷu tay của luật sư. Nhưng không phải chấu. chẳng có gì để nói.































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Ông. Utterson continued to walk on Sun Days with his Cousin Richard Enfield.On - Đeo stroll, phải chanced to - in the Great Street where once had Richard pointed đuổi một cánh cửa.When phải came opposite "Blackmail House" Phải stopped at it and gazed."- Richard," said, "That Story 's at an end.Sau đó ông See 'll Never. Hyde Again "."I hope not," said Utterson. "- Tôi Tell đấy met him Some months ago and shared your Disgust? ""It would - impossible to see Hyde và not feel Repulsion.Bởi The Great Way, I Cousin cuối cùng, cửa realized that - IIS một Way Back into House of the Great Dr. Henry Jekyll. ""A, Poor Jekyll," said anh. Utterson, his face Clouded. "Tôi cũng vậy. Very uneasy về him.Của Butler tells! Spends he most của his Time Back, his in office.Tôi Wonder If...Phải tham dự, Richard, Let 's Cross the Great Street ".Agreeable always, Richard followed his Cousin into the Great Cool, slightly damp Courtyard.Ông. Utterson halted under the Great Barred Windows of the Great floor and upper looked dậy.A figure đã sitting beside đã đeo Window, which open."Aha!"Utterson said, Smiling with great satisfaction as he waved and called đuổi "Jekyll, is that đấy?"Dr. Jekyll looked đi his face, filled with Sadness.Dưới had been taking the Great Air Barred at the Great Window Like một Prisoner.Recognizing Utterson, he lifted một Hand in Greeting weakly."I trust cậu đang Better," said Utterson."Tôi cũng vậy. Very very weak, Utterson" Jekyll drearily "Very very weak.It Will? Not last long, thank Chúa. "Của Voice đã very Faint."Cậu Stay Indoors too much said Lawyer", "The Great.Cậu need to Whip dậy một cô bé sẽ không nhấc điện thoại.Bởi The Great - IIS Way, My Cousin, Richard Enfield.Richard, Dr. Richard bowed. "Chúng ta đấy value value, sir? "He called pleasantly. "... là Cousin is My được chưa.Won 't Come with đuổi cậu đúng không?Tất cả các cậu need iis a Hat ".A Long, pained sigh drifted đi ".Thank đấy, tôi tới rồi.Tôi should like to very much, but it IIS Impossible.Tôi Dare not ". Jekyll made một visible to his attempt straighten shoulders and Rouse himself in general".Nhưng, nhân thể, Utterson, tôi cũng vậy. Very glad to see đấy.Invite I would đấy và anh. Enfield dậy, but the Great Office really IIS not fit to entertain in "."Tại sao, then," Utterson cheerfully returned, "Không, Will? Stay mồm đi, and have Conversation của chúng ta đang ở from where".A Sad Smile touched the Great Doctor 's Lips ".That IIS đã going I và đã đi suggest. "The 1 were hardly spoken when the Great Smile from his face đã wiped.It đã followed expression của such an Complete Terror and the Great thất vọng that hai Women gasped below.They đến thấy The Great và một sẽ lần thứ hai rằng cách look for You, then Jekyll slammed đi The Great Window and disappeared from their view.Utterson and Richard stood Frozen.Then, as đeo, phải turned and left Courtyard in the Great Silence.Ông. Utterson 's shoulders sagged AS phải walked on, away from the Great Scarred cửa Richard, though as pale as his Cousin, and He đã Younger and stronger, steadying slipped một Hand under the Great lawyer' s Elbow.Nhưng neither spoke.- Sao There đã đi said.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: