Південна Корея не має багато важливих родинні стосунки і сімейних зустрічей. Виклик прізвище також є складним. У Південній Кореї, зазвичай сім'ї, якщо дідусь і бабуся і батько і мати, брат каже. Мій чоловік сім'ї 'поезія' і його дружина, і моя сім'я 'Головна', слово і вставити перед обидві гри. Мій чоловік батьків, теща, свекор чоловік чоловіча доросла братів: це дуже Бонні, руки вниз чоловічі братів: брат, сестра сестра. Це мій чоловік сім'ї назв при виклику іншою стороною безпосередньо, тому що я повинен бути обережним. Коли ви називаєте ваш чоловік батьки 'мама', 'батько' і я повинен сказати мій чоловік чоловіча доросла брат, "я повинен сказати, дуже Бонні. Руки вниз, вам доведеться вийти заміж братів "Західної", якщо ви не називається шлюб "Лялька". Мій чоловік сестри одружений на старший, якщо не шлюб, назвавши його "брат" чи "Леді" руки вниз. Це хлопець, який я подзвонити сім'ї, була жінка, шлюб, не тоді, коли інша сторона прямій залежності і під час розмови про це з іншими, коли мова відрізняється.І мої батьки, коли моя дочка в закони, зазвичай під назвою "Дорога", чоловіки, брати, якщо я помилково, руки вниз, брат 'type', 'якщо мій брат на той пан руки". Сестрі мого чоловіка, вони називають мене 'торт' прийшов.
đang được dịch, vui lòng đợi..
