Luật tổ chức chính phủ[Thực thi 2013.12.24.] [Luật số 12114 HO, 2013.12.24., một phần sửa đổi] xem hành động khủng bốBộ chính phủ quản lý và nội vụ (tổ chức và lập kế hoạch), 02-2100-3495 Chương 1. quy định chung Chữ của nút hệ thống Điều 1 (mục đích), luật này là trạng thái của dịch vụ dân sự và để thực hiện hệ thống và cài đặt hiệu quả của chính quyền hành chính quốc gia và các tổ chức, tách ra sông cho các mục đích của nhiệm vụ của họ. Chữ của nút hệ thống Một lịch sử tóm tắt Điều 2 (chính quyền hành chính Trung ương và các tổ chức, vv) ① Trung tâm hành chính cài đặt và phạm vi của các nhiệm vụ theo quy định của pháp luật.② Các cơ quan hành chính Trung tâm của luật này và bất kỳ pháp luật khác ngoại trừ trong các quy định đặc biệt của vùng, cơ quan hoặc văn phòng.③ Trung ương hỗ trợ các cơ quan, điều này pháp luật và các quy định pháp lý, nếu có, trong đặc biệt, ngoại trừ rằng thứ trưởng phó và giám đốc của nhân viên/Phó giám đốc và chủ tịch. Tuy nhiên, biểu tượng và tên của các giám đốc và giám đốc là giám đốc theo quy định của nghị định tổng thống, ngược lại để định lượng, chẳng hạn như giám đốc và tổng giám đốc, đội trưởng, trưởng, trái ngược với tiêu đề trìu mến của trợ lý giám đốc và quản lý giám đốc cơ quan và Phó giám đốc, và khi bạn áp dụng pháp luật và chương này.(4) cài đặt các cơ quan phụ trợ được gọi tại khoản 3 và thư ký/chủ tịch theo pháp luật ngoại trừ theo quy định của nghị định tổng thống. Tuy nhiên, và với tiến trình cài đặt văn phòng để nghị định chính phủ hoặc pháp lệnh/chương.⑤ Các chính quyền mỗi vùng bộ trưởng thứ trưởng liên quan đến các vấn đề đặc biệt hướng đến ngai vàng có thể đặt trực tiếp đến các phụ tá bộ trưởng, các cơ quan chính quyền trung ương, phó giám đốc của cơ quan và tham mưu trưởng và giám đốc, Phó trưởng và việc lập kế hoạch, chính sách kế hoạch theo kế hoạch, nghiên cứu, điều tra, kiểm tra, đánh giá và khuyến mãi và thông qua Ngài lên ngôi của cơ quan, theo quy định của nghị định tổng thống. Tuy nhiên, những pháp lệnh có thể thiết lập các nghị định tướng của Thrones và các tổ chức tương đương hoặc.Phụ tá bộ trưởng và lãnh đạo của chính quyền hành chính Trung ương và ⑥ giám đốc và các trợ lý cho cơ quan này quan chức cao cấp tương đương thuộc văn phòng dịch vụ dân sự hoặc chỉ đơn giản đánh giá cao sự trung thực như công chức (補) chỉ trong một số văn phòng, cán bộ có thể làm là các vị trí về luật áp dụng trong trường hợp nhân viên dân sự cao cấp có thể được xem như là chỉ thuộc về các quy định dịch vụ dân sự, và nếu có, được giới hạn, và giám đốc của các quan chức Trung tâm là trung thực của các cơ quan chính phủ không thể vượt quá mỗi. Ngoài ra, sự phân chia, và điều này là theo quy định của nghị định tổng thống, các cơ quan phụ tá vị trí. < Xem > 2013.12.24.⑦ 제6항에도 불구하고 대통령령으로 정하는 바에 따라 외교부의 보조기관 및 차관보ㆍ보좌기관은 외무공무원으로, 법무부의 보조기관 및 보좌기관은 검사로, 국방부의 보조기관 및 차관보ㆍ보좌기관과 병무청 및 방위사업청의 보조기관 및 보좌기관은 현역군인으로, 교육부의 보조기관 및 차관보ㆍ보좌기관은 교육공무원으로, 경찰청 및 해양경찰청의 보조기관 및 보좌기관은 경찰공무원으로, 소방방재청의 보조기관 및 보좌기관은 소방공무원으로 보할 수 있다.⑧ 제6항 및 제7항에 따라 일반직공무원 또는 특정직공무원으로 보하는 직위 중 그 소관업무의 성질상 전문성이 특히 필요하다고 인정되는 경우 중앙행정기관별로 100분의 20 범위에서 대통령령으로 정하는 직위는 근무기간을 정하여 임용하는 공무원으로도 보할 수 있다. <개정 2013.12.24.>⑨ 중앙행정기관이 아닌 행정기관의 보조기관 및 보좌기관과 행정기관의 파견직위(파견된 공무원으로 보하는 직위를 말한다) 중 제6항 전단에 규정된 직위에 상당하는 직위는 이를 고위공무원단에 속하는 공무원으로 보한다.⑩ 이 법에 따른 중앙행정기관과 중앙행정기관이 아닌 행정기관의 차관보ㆍ보조기관 및 보좌기관에 대하여는 각각 적정한 직급 또는 직무등급을 배정하여야 한다. Chữ của nút hệ thống Điều 3 (đặc biệt chính) ① cơ quan chính quyền trung ương, bộ nội vụ để thực hiện khi nó cần thiết, đặc biệt là theo pháp luật theo sắc lệnh của tổng thống, ngoại trừ theo quy định của chính quyền hành chính địa phương.Đoạn thực thể 1 trên hành chính địa phương phù hợp với sự khác biệt địa phương của các doanh nghiệp có liên quan hoặc thừa nhận rằng hiệu quả hơn bằng cách củng cố các nghị định tổng thống, theo quy định thẩm quyền của các trung tâm hành chính chính quyền có liên quan đến văn phòng có thể được thực hiện bằng cách kết hợp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
