Cuộc sống đã giữ nó tại Việt Nam, Hàn Quốc, các sự kiện văn hóa Việt Nam rất nhiều phụ nữ theo mùa và dường như quên hấp thụ nhiều sinh vật sống. ₩ 5, Hàn Quốc, Việt Nam, hơi thở màu xanh lá cây rực rỡ cứng Á hậu ipni một năm tháng năm các loại ấm nhất. Mùa mưa ảnh hưởng begins'll chịu với một chút nhóm mát mẻ và đỗ quyên dirim nhưng những gì về những tin tức hangeuk Jindal tương lai bị chôn vùi trong sức nóng của Việt Nam chúng ta buồn. Geureonwa Hồ Chí Minh trong lễ kỷ niệm ở nhà, đã có một tháng. Tại Hàn Quốc, nhà của tháng bởi vì các sự kiện phương thức là trực tiếp, nhưng chúng tôi có hai vai trò trong các sự kiện kỷ niệm của Hàn Quốc rằng nó không phải dễ dàng để làm thời gian này, The Grace và Hồ Chí Minh trong Hội Việt Nam pyeongtong Hàn Quốc Dân chủ của phụ nữ được đồng tổ chức bởi "ba Sede (haleobeoji và các bà mẹ, ông bố và bà mẹ và trẻ em) và chungyo trực tuyến chương đồng thanh, "Tôi sắp xếp các sự kiện.
베트남에서 살다 보면 한국에서 지켜지는 많은 절기와 행사들이 베트남 문화 숙에 흡수 된 듯 잊고 살아가는 일이 많습니다. 5 한국에서는 눈부신 신록의 원이지만 베트남에서는 호흡 주자 힘든 1 년 종 가장 더운 5 월 입니 다. 이환 절기를 지내면 조금은 시원한 우기가 시작 되겠지하는 기 디림이 있지만 진달 래와 철쭉이 어쩌고하는 한극의 뉴스는 베트남의 더위에 묻혀 우리를 슬프게합니다. 그런와 중에 호지민에서 가정의 달을 기념하는 행사가있었습니다. 한국에서는 가정의 달이라하여 봉성 한 행사들이 있겠지만 이역에서 살아가는 우리들에게 한국의 기념일을 상기하며 행사를한다는 것이 쉬운 일은 아닌데 이번에 민주 평통 베트남 지희와 호지민 한인 여성 회가 공동으로 주관하여 "3 세데 (할어버지 와 할 어머니, 아버지와 어머니 그리고 아이들) 한마음 잇기 및 충요의 장 "행사를 마련했습니다.
đang được dịch, vui lòng đợi..
